|2022-03-25|
Geodezja, Instytucje
Jakie są poprawne polskie nazwy ukraińskich miejscowości? GUGiK publikuje wykaz
Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami RP przy Głównym Geodecie Kraju przygotowała wykaz nazw miejscowości z obszaru Ukrainy, dla których zalecane jest stosowanie polskich nazw (egzonimów).
Rozwijany przez GUGiK serwis prezentujący polskie egzonimy
|
|
|
|
|
|
Jak wyjaśnia GUGiK, wykaz ten może być pomocny dla urzędów gmin oraz uchodźców z Ukrainy podczas starania się o nadanie numeru PESEL. Komisja zaleca również stosowanie polskich nazw w przekazach medialnych oraz przez administrację publiczną.
Wykaz został przygotowany w formacie XLSX i zawiera:
- nazwę polską,
- dopełniacz nazwy polskiej,
- miejscownik nazwy polskiej,
- przymiotnik od nazwy polskiej,
- nazwę ukraińską w zapisie oryginalnym (cyrylica),
- nazwę ukraińską w transliteracji,
- nazwę ukraińską w transkrypcji,
- współrzędne geograficzne,
- położenie administracyjne,
- wybrane nazwy dawniej stosowane.
W wykazie nie ma wszystkich miejscowości. Brakuje takich, dla których Komisja nie zaleca stosowania polskiej nazwy, bądź tych, których nazwy po polsku i po ukraińsku są takie same, np. Mariupol czy Sumy.
W przypadku nazw miejscowości, których nie ma wykazie, należy ukraińską nazwę przekonwertować na alfabet łaciński zgodnie z zalecanymi przez Komisję zasadami transliteracji lub transkrypcji nazw geograficznych. Zasady te można pobrać ze strony KSNG
Drodzy Czytelnicy! By przeciwdziałać hejtowi i dezinformacji, redakcja portalu Geoforum.pl postanowiła zablokować możliwość komentowania wiadomości związanych z rosyjską agresją na Ukrainę
Źródło: GUGiK, PH
|